普鲁士的路易·斐迪南王子 (1944—1977) แปล
- เจ้าชายลุยส์ แฟร์ดีนันด์ แห่งปรัสเซีย (1944–1977)
- 普: [pǔ ] ทั่วไป
- 普鲁士: ปรัสเซีย
- 普鲁士的: ปรัสเซีย
- 鲁: [lǚ] 1.โง่ ปัญญาทึบ 2.มุทะลุ
- 士: [shì] ทหาร คำที่ใช้เรียกบุคคลที่ยกย่อง
- 的: [de] ใช้เขียนไว้หลังคำศัพท์หรือกลุ่มคำจำกัดหรือกำหนดเฉพาะ
- 路: [lù] 1.ทาง ถนน 2.ระยะทาง 3.ลู่ทาง 4.ประเภท
- 易: [yì] เปลี่ยน เปลี่ยนแปลง
- 南: [nán] ทิศใต้
- 王: [wáng] กษัตริย์
- 王子: [wáng zǐ] ราชกุมารเจ้าฟ้า
- 子: [zǐ] ลูกสาวลูกชาย บุตรธิดา อ่อน เล็ก ลูก
คำอื่น ๆ
- "普鲁士的夏洛特 (1798-1860)" แปล
- "普鲁士的奥古斯特·威廉 (1722-1758)" แปล
- "普鲁士的威廉明妮 (1774-1837)" แปล
- "普鲁士的威廉王子 (1906-1940)" แปล
- "普鲁士的海因里希 (1862-1929)" แปล
- "普鲁士的路易丝 (1808-1870)" แปล
- "普鲁士的路易丝 (1838-1923)" แปล
- "普鲁士的路易丝·乌尔莉卡" แปล
- "普鲁士皇家陆军" แปล
- "普鲁士的威廉王子 (1906-1940)" แปล
- "普鲁士的海因里希 (1862-1929)" แปล
- "普鲁士的路易丝 (1808-1870)" แปล
- "普鲁士的路易丝 (1838-1923)" แปล